Новый альбом корейской певицы Ли Ран: «Появился волк»

Как вы, наверное, знаете, а если не знаете, то догадываетесь, в Корее есть разная музыка, не только танцевальная. Например, ещё где-то с конца 1960-х годов здесь обрёл популярность фолк-рок. Только не надо думать, что раз в названии стиля есть слово «фолк», то оно означает что-то народное и посконное. Нет. Во всяком случае ничем корейским народным тут и не пахло. Термином «фолк» в Корее называют то, что делали такие люди, как Боб Дилан, Джоан Баэз, Джони Митчелл, Леонард Коэн и другие. То есть речь идёт о чисто западном фолке, фолк-роке. Но, конечно, раз его начали исполнять корейцы, то без местного своеобразия не обошлось. 

Наибольшую популярность в Корее фолк-музыка имела в 1970-е и 1980-е годы. Среди самых известных исполнителей её сразу вспоминаются Хан Дэсу и Ким Гвансок. Фолк в то время был, между прочим, на передовой линии политической борьбы с диктатурой военных, и многие песни в этом стиле звучали во время протестных выступлений демократической оппозиции. 

Но давайте ближе к делу. 

Среди тех, кто сейчас поддерживает традицию фолк-музыки в Корее есть молодая (ну, с моей точки зрения молодая) певица и автор песен Ли Ран (이랑). По-английски она своё имя записывает как Lang Lee. Кстати, она не только музыкант, но много кто ещё, в том числе писательница, художница и даже кинематографист, то есть человек разнообразных талантов. 

Широкую известность в узких кругах Ли Ран получила своими меланхолическими, но интересными в содержательном и музыкальном отношении песнями, исполняемыми приятным голосом под акустический аккомпанемент. 

Как мне кажется, для первого знакомства с творчеством Ли Ран и чтобы решить, нужно вам это всё или нет,  лучше всего подходит её песня «В поисках семьи» (가족을 찾아서). Видео с английским переводом текста см. тут, а любовно сделанную запись живого выступления см. ниже. 

В широких народных массах Ли Ран прославилась в 2017 году, когда получала Корейскую музыкальную премию (Korean Music Award, 한국대중음악상) за песню «Возомнить себя Богом» (신의 놀이, Playing God). Причём прославилась Ли не столько самой песней, признанной, однако, лучшей фолк-композицией года, сколько своим оригинальным выступлением на церемонии награждения, в ходе которого она на глазах изумлённой публики прямо со сцены продала только что полученный ею приз за 500 тысяч вон (около 500 долларов). См. видео ниже. Сокращенный вариант видео с переводом на английский есть тут

Во время своей благодарственной речи Ли Ран, во-первых, высказала горькое сожаление, что к полученной ею почётной награде не прилагается денежного приза. Потом она сообщила собравшимся, что за позапрошлый месяц все её доходы составили 420 тысяч вон, а за прошлый — «целых» 960 тысяч. Учитывая, что за аренду квартиры ей в этом месяце предстояло заплатить 500 тысяч вон, именно за такую сумму она и предложила выкупить у неё приз. К счастью, покупатель сразу нашёлся, так что артистка не осталась без крова, но потрясённый народ долго потом обсуждал тяжёлую жизнь инди-музыкантов, а газеты писали об этом статьи. 

Среди меня же Ли Ран больше всего известна как авторка, в одной из песен которой есть слова на русском языке. Правда, слов этих всего четыре, но и то следует считать великим подвигом и жертвой искусству, ведь русский язык невероятно трудный. Не знаю, есть ли кто ещё в Корее, не считая исполнителей классической музыки, кто бы осмелился спеть что-нибудь по-русски? Если знаете такие примеры, обязательно сообщите о них в комментариях. 

А вот и сама эта «русская» песня Ли Ран. Называется она «Всё равно где» (그 아무런 길, Any Way). А русские слова там будут в самом конце, потерпите. Они, кстати, появились благодаря мне. Не шучу. Это исторический факт и мой бесценный вклад в корейскую культуру. 

Песня «Всё равно где», кстати, включена в новый альбом Ли Ран. А что касается его заглавной композиции «Появился волк» (늑대가 나타났다,  There is A Wolf), то она представляет собой попытку возвращения к политическим, протестным корням корейского фолк-рока. Причём не в каком-то переносном смысле, а в самом прямом и практическом: Ли Ран поставила перед собой задачу написать песню, которая могла бы звучать на акциях протеста. И написала. Суть песни, если говорить предельно просто, опуская всю поэтику с метафорами из европейского средневековья, сводится к следующему. Если дела у нас в стране и дальше  будут идти так, как они идут сейчас, если у нас будут голодающие люди, то ждите беды: придёт серенький волчок и укусит за бочок. Подробнее об этом вы можете почитать в интервью, которое Ли Ран дала ещё зимой газете «Кёнхян синмун». Интервью, разумеется, на корейском, но у нас теперь есть гугл-переводчик, и на английский с корейского он переводит довольно-таки здорово. Насчёт перевода на русский, правда, не знаю. Сомневаюсь, что здорово. 

На Ютуб-канале Ли Ран есть и другие песни с нового альбома.

Например, вот эта.

Послушать новый альбом Ли Ран целиком можно на:

Apple Music http://apple.co/3j5rFPM

Spotify http://spoti.fi/3j64qVW

Melon http://bit.ly/3y93Drw

Genie http://bit.ly/3AZYPGP

Bugs http://bit.ly/3jaEKaO

Bandcamp http://bit.ly/3y3OZlr

Компакт-диски продаются в корейских интернет-магазинах:

YES24 : https://bit.ly/2WoljSW

알라딘 : https://bit.ly/38ckKhp

인터파크 : https://bit.ly/3zn1hGY

핫트랙스 : http://www.hottracks.co.kr/ht/record/detail/8809634387783

Кстати, вы можете следить за важнейшими корейскими новостями, подписавшись на мой канал в ТелеграмеФейсбукеТвиттере или на Яндекс.Дзене.

Добавить комментарий