…И не только узбекского. Тщательно обследуются также киргизские и казахские морские суда, находящиеся в корейских портах. Ибо коронавирус. Об этом сообщает информационное агентство Йонхап.
В нескольких своих новостях на английском языке, которые разошлись уже и по местной англоязычной прессе вроде The Korea Times, агентство Йонхап утверждает дословно следующее: “Южная Корея начала карантинные проверки не только на бортах судов, приходящих из России, но и на судах, вышедших из шести стран повышенного риска: Бангладеш, Пакистана, Казахстана, Кыргызстана, Филиппин и Узбекистана”.
По английски это выглядит так: South Korea also began on-board quarantine inspections on not only ships coming from Russia but also vessels departing from six high-risk countries — Bangladesh, Pakistan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Philippines, and Uzbekistan.
Если вы думаете, что намудрил йонхаповский переводчик на английский язык, а в исходном корейском тексте всё правильно, то не тут-то было. В корейской версии говорится то же самое, то есть что карантинные власти будут отныне проверять, помимо российских, также и суда из стран повышенного риска, причем команды этих судов должны будут сдавать анализы, если они планируют контактировать с портовыми работниками. Казахстан, Узбекистан и Киргизия входят в число стран повышенного риска, а значит за их морские суда возьмутся всерьёз.
Корейская версия: 방역당국은 이날부터는 러시아발 입항 선박뿐 아니라 방역강화 대상 6개국에서 들어 온 선박에 대해서도 전수 승선검역을 실시하기로 했다. 또 방역강화 대상국가발 선박 선원에 대해서는 항만 근로자와 접촉 빈도가 잦은 경우 전수 진단검사를 한다. 방역강화 대상 6개국은 방글라데시, 파키스탄, 카자흐스탄, 키르기스스탄, 필리핀, 우즈베키스탄이다.

Ну а я теперь ломаю голову… Хорошо, из казахстанских портов на Каспии до Южной Кореи добраться, наверное, можно — через Волго-Донской канал им. В. И. Ленина, про который нам рассказывали в школе на уроках географии. А вот какие порты есть в Кыргызстане и Узбекистане? И как тамошние рыбаки доплывают до Пусана? Тут моих географических познаний уже не хватает, поэтому прошу помощи зала.